Kategoriat
Yleinen

O Dios . . .

Tänään tuli mieleen puhekouluaikani yksi kevät, noin 27 vuotta sitten (Snellman-korkeakoulu ja opettajana Yvonne Karsten).

Olin kinunnut kreikankielisen runon suomennosta opettajalta pitkään. Hän oli sen luvannut antaa, mutta aina vaan se oli unohtunut. Kunnes erään lukukauden kevätjuhlassa sain kortin ja siinä se oli luvattu suomennos.

Nyt sitten kurssikaveri kinusi minulta sitä alkuperäistä kreikkalaista, joten piti ottaa arkistot esille. Sieltä löyty runot ja korttikin.

Oi niitä aikoja . .

O Dios hypsimelathron

echon Kratos aien ateres

astron e eliu te

selenaies te merisma

pandamator pyripnus

pasi zoioisin enausma

hypsiphanes Aither

kostu stoicheion ariston

aglaon o blastema

selasphoron asterophenges

kikleskon litomai se

kekramenon eudion einai

(suomennos:

Pyhä Jumala, Sinulle rukoilen

Sinä kaikkia tähtiä liikuttava voima,

joka heidät kantaa ja määrää

ja elävällä tulella täyttää.

Korkea eetteri Sinä kaiken elollisen henki

voima ja mieli ja tunne, kuolematon olento!

Luomakunnan kukka,

Sinä joka kaikkialla säteilet,

saat tähdet loistamaan,

auringon, kuun ja maan kukkasten.

Onnellinen ihminen!

Sinulle se loistaa, pyhä Eetteri.)

Osaan muuten tuon heksametrisen kreikkalaisen version ulkoa vaikka uudenvuoden yönä Kuopion torilla, kuten matematiikanopettajamme Heikki Nyyssönen vaati meiltä trigonometrian lauseista.

äännetaiteilija Jukka J Miettinen's avatar

Tekijä äännetaiteilija Jukka J Miettinen

”Jos et puhu, et anna enkeleille ja vainajille mahdollisuutta inkarnoitua kielelläsi.” Marie Steiner-von Sievers

Jätä kommentti